Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

Naraku

Naraku
Fool's Mate - Vol. 371
Ruki Personal Interview

Перевод с японского: Naraku

Часть 1


- С предыдущего альбома TOXIC прошло уже 10 месяцев, более того, не выпустив ни одного сингла, вы уже ведёте поток своих новых идей к новому альбому. Это же восхитительно!

RUKI: Когда мы говорили со звукозаписывающей компанией, почему-то они сказали, что не стоит выпускать после TOXIC следующий сингл. Я был не согласен, поэтому мы решили это обсудить.
Я сказал себе: ''В следующий раз я хочу сделать что-то интересное!''. C времён TOXIC у меня появилось много новых идей. Первоначальная концепция заключалась в том, чтобы выпустить два мини-альбома. Я предложил эту идею компании, на что они ответили: ''Но в этом нет ничего особенного!''. ''Тогда как насчёт альбома?'' – говорю я. Их реакция была примерно такая: ''О-о-о…'' (смеется). В результате получилось, что этот альбом содержит два мини-альбома.
Если говорить о значении сингла… Я бы сказал, что это совсем не стимулирует. Ведь чтобы стать настоящей группой, нужно многое сделать. Мы говорили о том, как можно улучшить альбом. После TOXIC я хотел сделать что-то особенное.

- Я очень трепетно отношусь к творчеству the GazettE. Музыка VORTEX будто бы способна нанести удар, решительность в тексте REMEMBER THE URGE просто перекрывает дыхание, мощность в TOXIC выше всех похвал, и, наконец , образ DIVISION.
Когда я наблюдаю за вами, представляю что-то на подобии дороги, по которой вы стремительно двигаетесь дальше.

RUKI: Аа, ясно. Другими словами, для того, чтобы придумать что-то новое, нужен хороший стимул. Мне кажется, что люди из нашего персонала тоже так считают.

- А как выглядит ваш новый альбом, какой у него объём?

RUKI: Внешне он похож на книгу.

- Что?!

RUKI: Толщина примерно такая. (пальцами показывает 5 см)

- Так и должно быть, да? (смеется)

RUKI: Угу (смеется). Сравнивая с прошлым альбомом, TOXIC намного тоньше. И это был всего лишь примерный объём. Сейчас все дизайнерские работы мы делаем вместе с профессиональными дизайнерами. Таких людей в Японии больше нет, с ними очень приятно и интересно работать.

- Что ж, теперь о песнях DIVISION. Возьмём по одной песне с двух частей альбома, т.е. 歪 (IBITSU) и DERANGEMENT. Поговорим о лирике. Мне показалось, она похожа на REMEMBER THE URGE, где чувствуется некая решимость, уверенность.

RUKI: Может быть и так… Но это больше относится к IBITSU. Её значение на CD-диске оценить также сложно, как и понять текст песни. Даже если вы осознаете написанные мною ощущения, это же не значит, что вы поймёте содержание, не так ли? Там я пою о своих внутренних противоречиях.

- А, так вот какой смысл…!

RUKI:Я написал об этом, чтобы лучше понять свои чувства. Для меня это естественно. Ведь я часто задавался вопросами: ‘’Что осталось от моих противоречивых идеалов? ‘’ или ‘’Что осталось сейчас? ‘’.

- Итак, DEARNGEMENT. По-моему, в лирике этой песни говорится о том, что для вас очень важно, а именно тесная связь с фанатами. И лично мне чем-то напоминает первый альбом Metallica.

RUKI: В принципе, всё так. Но текст не назовёшь ‘’глубоким’’. Пожалуй, я слишком самокритичен к своим песням… Впрочем, мне кажется, всё зависит от способа восприятия, текст песни каждый понимает по-своему.

- Понятно. У меня создалось впечатление, что этот альбом будто бы ‘’двуполярный’’ , он сочетает в себе как традиции, так и инновации. В первом диске до сих пор пульсирует ваше основное звучание, во втором его тоже достаточно, но применяются и цифровые элементы даба. (Даб (англ. dub) - музыкальный жанр, что-то вроде драм-энд-бэйс)

RUKI: Да, это так. Теперешние the GazettE идут в двух направлениях. Но сейчас мы больше склоняемся к звучанию, как на втором диске. Но мы всё равно остаёмся вижуал кей группой. И как бы сильно не менялось наше звучания, в нём всегда будут присутствовать элементы вижуал кея, потому что у меня всегда есть идея, как это сделать.
Что касается первого диска, думаю, при прослушивании наши фанаты услышат что-то знакомое.

- На первом диске мелодия звучит очень быстро, как, например, в IBITSU. Руки-сан с гордостью заявляет, что это и есть вижуал кей, называя его самым крутым стилем, и доказывает это с помощью своей музыки.

RUKI: Именно так. (смеется) Серьёзно.
Эта песня ''конкурировала'' с REMEMBER THE URGE. В то время , когда был выпущен REMEMBER ~, я уже давно хранил IBITSU. Тем не менее, она мне нравилась, поэтому я часто её слушал. В альбоме эта песня стала одной из главных. Но даже исключая её, думаю, первый диск всё равно удался. А с точки зрения тематики текста, это ближе к DIM или STACKED RUBBISH. Ещё, пожалуй, там говорится и о достоинствах Японии…

- То есть вабисаби. (Wabasabi (ワビサビ) – эстетическое значение в японском искусстве, которое подчёркивает простоту и утончённость.)

RUKI: Да, вабисаби там на первом месте, всё остальное на любой вкус (смеется). Метала как такового там нет. Во время живого выступления качество звука не придётся увеличивать.

- Ко всему остальному это тоже относится? Вы стремитесь совместить новое и старое звучание?

RUKI: Именно так. А структуру песен мы разработали так, чтобы их было приятно слушать.

- Но это же не значит, что вы приглушили тяжёлые части?

RUKI: Верно. И я уже даже представляю, как они будут звучать на лайве.

- Сложно ли будет найти баланс между старым и новым звучаниями?

RUKI: Мы уже его нашли с помощью TOXIC. Но кое-что следует изменить, т.к. я не был полностью удовлетворен его звучанием. По сравнению с новым оно недостаточно экспрессивное. Говоря об этом, пожалуй, и во втором диске DIVISION тоже не хватает экспрессии.

- Почему же? Ведь там есть DERANGEMENT, где присутствуют элементы современного звучания, а также очень эмоциональное гитарное соло, которое так глубоко проникает тебе в душу.

RUKI: Да-да. Мне кажется, оно освежает (смеется).

- Угу (смеется). Даже не смотря на то, что вы всё время гонитесь за чем-то новым, в ваших песнях всё равно остаётся что-то от старого доброго подлинного звучания.

RUKI: Верно. Для нас это главное. Сейчас мы много экспериментируем. Для того, чтобы мы сделали что-то другое, нам нужен всего лишь небольшой толчок.

- В REQUIRED MALFUNCTION мелодия в некотором смысле немного хаотичная…

RUKI: Причудливая/сложная, да?

- Да. Раз уж мы об этом заговорили, при прослушивании мне показалось, что и смысл песни тоже весьма замысловатый.

RUKI: Хахаха (смеется). Пожалуй, это действительно так. Слово ‘’тёмный’’ для неё не подходит, на лайве эта песня будет просто сверкать! В её структуре есть что-то и от нашего старого звучания, о чём я и говорил ранее. И она сложная, возможно, по той причине, что немного напоминает SE.

- В то же время, можно почувствовать и одержимость к такой мелодии.

RUKI: Возможно. Мне нравится стиль этой песни. Она совсем не обостряет чувство гнева, а, наоборот, расслабляет. Хотя, у кого-то может быть по-другому... Музыка очень мощная и с резким звуком. Именно такой я и хотел сделать эту песню.


Прим.:
Спойлер:

'Akelei

'Akelei
Не сочтите за придирку, вы в 14 лет свободно переводите с японского?

http://flavors.me/akelei

Naraku

Naraku
Нет, не свободно, всё при помощи разных переводчиков.
Если Вы сомневаетесь в правильности, то уверяю Вас, пыталась сделать перевод как можно более дословным.

'Akelei

'Akelei
Я не сомневаюсь, я уточняю, чтобы избежать неприятной ситуации, если вдруг окажется, что есть автор английского перевода, допустим. Если перевод ваш - никаких претензий нет.

http://flavors.me/akelei

Naraku

Naraku
Что-то я долго тянула с продолжением.
Тут, правда, немного, но вдруг кому-то интересно)

Перевод с японского: Naraku

Часть 2

- Итак, DRIPPING INSANITY. У меня создалось впечатление, что начало песни настроено так, чтобы появилось ощущение какой-то лёгкой атаки.

RUKI: Да. Для меня самого эта песня очень важна. Она подходит к имиджу альбома. И именно с ней была связана работа над обложкой.
В этот раз обложку я хотел сделать приблизительно в японском стиле. Но там изображены две иностранки, загримированные под японок. Можно подумать, что из-за них нет совершенной гармонии.

- Это определённо немного искажает.

RUKI: Угу. А вот что касается песни, она основная в этом альбоме. Несмотря на то, что идёт всего лишь несколько минут, у неё потрясающая мелодия. И она моя любимая.
К тому же, DERANGEMENT поначалу больше соответствовала нашему основному звучанию, но потом появилась DRIPPING INSANITY, и я решил, что это она должна быть исполнена в таком направлении. Поэтому пришлось изменить DERANGEMEMNT. То же самое было сделано и с другими треками. Вот в этом смысле она и стала основной песней.
Ещё мы стремились к тому, чтобы её было легко понять.

- Понятно. Единственная песня, в которой нет смеси цифрового и основного звучания группы.

RUKI: Это весьма сложно. Так называемый Digital Rock. Пионерами этого жанра являются The Mad Capsule Markets. (Японская группа, играющая в стиле Digital Hardcore и Punk rock)
Но у них есть и что-то другое, что не похоже на звук, который, например, издаёт машина, что-то вроде ''Дррр''… Это сложно объяснить. Звук в стиле даб, но не похож на тот пример, который я привёл. Какой-то стиль, в котором из японских исполнителей больше никто не играет, и к нему нет руководства. Хотя, если бы не было, даже самый изобретательный человек не увидел бы в этом конца.

- Работа, у которой нет конца?

RUKI: Нет, работа была закончена. Таким образ, второй диск занял очень много времени. Это было в экспериментальном смысле.
Как сделать, чтобы звучало так же? Неужели это наш предел? Мы обсуждали это с участниками группы. Мы дошли до середины. Я имею в виду и в плане музыке тоже. Мы решили, что она звучит здорово, но как-то по-другому. ''Может, вернёмся?'' , ''Но мы же не остановимся на полпути!'' – я точно помню, что мы это говорили. И вот в такой атмосфере мы совершенствуем нашу музыку. ''Вот здесь мы сделали лучше'' – так у нас получается случайно, от этого меняется стиль.

- Что ж, теперь Melt. Я долго думал(а) над тем, какой смысл этого слова лучше бы всего подошёл.

RUKI: Хаха. (смеется) Мне нравится над этим размышлять. DEPTH означает погружаться в ''глубину'', Diplosomia - что-то близкое к этому, XI - ''вспышка'', Melt – ‘’испариться/растопить’’.
И насчёт оформления, у фотографий такое расширение, чтобы можно было разглядеть. Всё это, не включая видео, делали дизайнеры и фотографы. И стилисты-имиджмейкеры тоже участвовали, с самого начала шили нам костюмы. Включая и всех остальных, у нас в самом деле отличный персонал.
Мода, искусство, музыка… Я думаю, что всё это можно было связать ещё плотнее.

- Процесс работы был таким грандиозным.
Кстати, я так понимаю, в данном стиле у вас нет синглов, да?

RUKI: Верно. Сейчас нет, но, возможно, раньше были выпущены.
Думаю, фанаты удивятся… толщине.

- В любом случае. (смеется)

RUKI: Да. (смеется). Если уж даже TOXIC назвали ''большим'', то на этот раз альбом будет ''толстым''.

- Меня беспокоит, хватит ли места на складе в магазине.

RUKI: Мы тоже об этом волнуемся.
В этот раз limited и regular edition отличаются. Но, я думаю, слушая даже регулярное издание, 100 % не распространится. Мне кажется, некоторые будут удовлетворены только тем, что прослушают песни, но я не могу понять людей, которые, не покупая limited edition, хотят узнать всю суть альбома. На мой взгляд, regular edition по сравнению с limited больше похоже на сборник. И, конечно, там другой порядок песен, который не так передаст атмосферу DIVISION. То издание что-то вроде маленькой рекламы, но…

- Нет-нет, даже не дослушав до конца, ты меня уже убедил.

RUKI: Завышая цену на DIVISION (limited edition), я думал над тем, как можно выразить его ценность в деньгах.
Для тех, кто всегда покупает, цена покажется немного дороже, но больших потерь не должно быть.

- Значит, вы никогда просто так не повышаете цену.

RUKI: Да. Это не бизнес. Если говорить в целом о бизнесе, мы бы пошли другим путём. Но я думаю, людям из звукозаписывающей компании будет больше выгоды при повышении цен. Но я всё равно хочу, чтобы как можно больше людей увидели и услышали это.

KORON_GazeROCK

KORON_GazeROCK
Молодец (^O^)Ь

Naraku

Naraku
Спасибо^^''
Хотя особо-то хватить не за что)

KORON_GazeROCK

KORON_GazeROCK
Ну старалась же :0
Люблю,когда люди стараются.

Naraku

Naraku
Просто местами коряво немного)

KORON_GazeROCK

KORON_GazeROCK
Просто местами коряво немного)

Ничего страшного,и так все понятно.

Konatsu

Konatsu
Сколько замечаю, Руки так сложно читать и вообще, местами скучно.
Просто он очень много вкладывает слов в одно предложение, оставляя тот же смысл.
А так, он всё равно молодец. Я еле дожила до конца)

Спасибо за перевод.

Ари Гави

Ари Гави
Koron_GazeROCK,Naraku
Девушки, переходите к обсуждению интервью, а о тонкостях перевода в ЛС!

PeythoN

PeythoN
Спасибо большое за перевод) Очень интересны их эксперименты)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения