1 MTV81 Video Interview the GazettE - Back to Basics Пн Окт 07, 2013 8:38 am
Leshaya
Перевод с японского: http://www.mtv81.com/videos/video-interviews/the-gazette-segment-1/
Перевод с английского: Leshaya
- Расскажите о вашем новом альбоме, который выходит в октябре.
Аой: Альбом записывался таким образом, чтобы его звучание было максимально близким к концертному. Во время работы мы постоянно держали эту мысль в голове. Что касается самих песен, они отлично отражают истинные цвета the GazettE. Думаю, слушатели не будут разочарованы. Согласны?
Кай: Согласен.
Все: (смеются)
Уруха: На этот раз личность каждого из участников группы повлияла на альбом. До этого мы склонялись к концептуальным альбомам, а вот теперь как будто возвращаемся к старым добрым временам. Думаю, альбом покажет нашу группу с самой выгодной стороны. Примененный нами подход, в общем-то, для the GazettE уже нетрадиционен. Я очень хочу увидеть, как будут реагировать на него слушатели.
- Вы волнуетесь перед мировым туром, который начинается в сентябре?
Руки: Когда мы отправились в мировой тур шесть лет назад, мы еще ничего не понимали, никаких целей у нас не было. Теперь, вспоминая его, мы сожалеем об этом. Мы поехали, не продумав вообще ничего.
Аой и Рейта: (смешки)
Руки: После такого опыта мы думали, что больше никогда не поедем в мировой тур: ничего особенного мы от него не получили, и мы не видели смысла отправляться в него только из-за своей популярности. А вот на этот раз у нас есть и определенная цель, и желание подготовить себе почву на будущий год и на год, следующий за ним. По-моему, мы наконец-то достигли нужного уровня.
Аой: В Японии все реагируют на нас одинаково. И, конечно, мы рады это видеть. Но в других странах люди будут вести себя так, как им хочется. Вот что я предвкушаю: ведь мы не можем испытать такого в Японии. Мы будем получать от этого удовольствие, правда?
Все: (кивают)
- Какой свой концерт вы считаете лучшим?
Уруха: Не скажу, что выступления на фестивале можно автоматически считать лучшими, но сам дух соревнования на фестивале… хочется быть лучшими, и лично я считаю, что именно в такой обстановке мы выкладываемся на полную. Мне так кажется.
Кай: Да, фестивали.
Уруха: Да.
Рейта: А вот я думаю, что нашим лучшим концертом станет прощальный.
Все: (смеются)
Рейта: Нам всегда мало достигнутого; поэтому мы продолжаем выступать. По-моему, мы не смогли бы расти как группа, если бы это было не так.
Руки: На мой взгляд, мы – группа, которая существует, в общем-то, ради концертов. Мы записываем диски для того, чтобы потом исполнять эту музыку. Как-то так. Больше всего нас привлекают именно живые выступления. На концертах мы всегда пытаемся показать все чувства, вложенные в ту или иную песню.
Перевод с английского: Leshaya
- Расскажите о вашем новом альбоме, который выходит в октябре.
Аой: Альбом записывался таким образом, чтобы его звучание было максимально близким к концертному. Во время работы мы постоянно держали эту мысль в голове. Что касается самих песен, они отлично отражают истинные цвета the GazettE. Думаю, слушатели не будут разочарованы. Согласны?
Кай: Согласен.
Все: (смеются)
Уруха: На этот раз личность каждого из участников группы повлияла на альбом. До этого мы склонялись к концептуальным альбомам, а вот теперь как будто возвращаемся к старым добрым временам. Думаю, альбом покажет нашу группу с самой выгодной стороны. Примененный нами подход, в общем-то, для the GazettE уже нетрадиционен. Я очень хочу увидеть, как будут реагировать на него слушатели.
- Вы волнуетесь перед мировым туром, который начинается в сентябре?
Руки: Когда мы отправились в мировой тур шесть лет назад, мы еще ничего не понимали, никаких целей у нас не было. Теперь, вспоминая его, мы сожалеем об этом. Мы поехали, не продумав вообще ничего.
Аой и Рейта: (смешки)
Руки: После такого опыта мы думали, что больше никогда не поедем в мировой тур: ничего особенного мы от него не получили, и мы не видели смысла отправляться в него только из-за своей популярности. А вот на этот раз у нас есть и определенная цель, и желание подготовить себе почву на будущий год и на год, следующий за ним. По-моему, мы наконец-то достигли нужного уровня.
Аой: В Японии все реагируют на нас одинаково. И, конечно, мы рады это видеть. Но в других странах люди будут вести себя так, как им хочется. Вот что я предвкушаю: ведь мы не можем испытать такого в Японии. Мы будем получать от этого удовольствие, правда?
Все: (кивают)
- Какой свой концерт вы считаете лучшим?
Уруха: Не скажу, что выступления на фестивале можно автоматически считать лучшими, но сам дух соревнования на фестивале… хочется быть лучшими, и лично я считаю, что именно в такой обстановке мы выкладываемся на полную. Мне так кажется.
Кай: Да, фестивали.
Уруха: Да.
Рейта: А вот я думаю, что нашим лучшим концертом станет прощальный.
Все: (смеются)
Рейта: Нам всегда мало достигнутого; поэтому мы продолжаем выступать. По-моему, мы не смогли бы расти как группа, если бы это было не так.
Руки: На мой взгляд, мы – группа, которая существует, в общем-то, ради концертов. Мы записываем диски для того, чтобы потом исполнять эту музыку. Как-то так. Больше всего нас привлекают именно живые выступления. На концертах мы всегда пытаемся показать все чувства, вложенные в ту или иную песню.