1 Archives: November 2011 (Random Funny Stuff) Чт Янв 19, 2012 12:46 pm
Lizavetta
Archives: November 2011 (Random Funny Stuff)
перевод с японского: http://hakitarun.livejournal.com/77855.html
перевод с английского: Lizavetta
Подборка вырезок разных интервью с участниками the GazettE от hakitarun
R&R038
--Как вы себя ведете когда рассержены?
Aoi: Так же, как и любой обыкновенный человек, когда он рассержен. Я использую обыкновенные ругательства (смеется). Но сердится я буду не долго. И если тот, кто разозлил меня, немного отступает, я быстро прихожу в себя. Так что, никаких переживаний.
--Было ли такое, чтобы вы наблюдали за одним из членов группы на сцене и думали: «Эх, вот был бы я на его месте в группе»?
Aoi: Мне очень нравится место Урухи. И не потому что его роль более практичная или наоборот. Уруха такого рода парень, которому всегда есть, что сказать в то время, как у других заканчиваются какие-либо идеи. Потому что всегда, когда бы мы начинали обсуждать «Так как же нам тогда это сделать?», я бы находил самый быстрый способ из этого выкрутиться (смеется).
Но, опять же, быть Урухой – слишком много работы! Он очень требовательный, когда дело касается самовыражения. Поэтому проверки фотографий длятся вечно. И просмотры фотографий с президентом компании... для меня это очень надоедливо и хлопотно (смеется). Эээ, кажется, я сказал слишком много. Я остановлюсь.
*****
Aoi: Не знаю, как насчет других групп, но мы пятеро скорее как братья, а не как члены группы. Я ни коим образом не утверждаю, что мы всегда вместе (смеется). Но когда мы сидим все рядом, и двое из нас начинают что-то обсуждать, в конце концов, в разговор оказываются втянутыми все пятеро.
--Вы всегда были так близки, с самого начала?
Aoi: Нет, это занимает время, построить такие тесные отношения. А, но только если это Руки, Урухи и Рейта – тогда да. Они были близки с самого начала, потому что все трое до этого были из одной группы. Да, тогда я ощущал себя немного брошенным (смеется).
------------------------------------------------------------------------------------------------
Ruki’s MC, Ishikawa encore
Ruki: Всегда, когда я очень уж устаю после концерта, я виню в этом выход на бис. Поэтому, меня не устроит, если вы все отправитесь домой на ногах. Ползите до дома!!!
------------------------------------------------------------------------------------------------
Gigs Guitar Book 2011
--Вы написали очень много песен во время тура. В этих песнях отражается тур?
Uruha: В каком-то смысле – да. Перед этим у нас был FC тук, Abyss & Lucy (Бездна и Люси). Это были концерты двойной концепции. Мы хотели песню, которая бы отражала обе идеи. И таким образом [SLUDGY CULT] и [UNTITLED] были созданы во время тура.
Aoi: Одна с настроением жестокости, а вторая дает чувство внимательного рассмотрения сторон, виденье того, чем стал мир. Думаю, что тур с двумя идеями сильно повлиял на нас. Это был замечательный опыт.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Garish Room 3
Ruki: Во время дня открытия тура Stacked Rubbish Каи принес мобильник с собой на сцену! И он даже не включил беззвучный режим!
Kai: Да... Я еще оставил его рядом с миксером (звука) (прим. Lizavetta – не уверена насчет терминологии), близко к микрофону...
Ruki: Но, слава Богу, он не зазвонил, ни во время MC, ни еще когда-нибудь, а то бы микрофон взял его рингтон Kobukuro (смеется). Но это наконец случилось, когда мы рекламировали альбом. Это было на радио шоу, и его телефон зазвонил. Мы все услышали его рингтон Kobukuro... До этого у нас было радио шоу в прямом эфире, и у Кая телефон был в кармане все это время, не на беззвучном режиме. Какого черта, а! Не смешно!
--Думаю, вы могли бы просто отшутиться, если бы это случилось во время шоу на радио, но вот если бы телефон зазвонил на сцене во время баллады...
Ruki: О Боже! Если бы телефон Каи зазвонил на сцене во время баллады, мы бы увидели летящую прямо в него гитару (смеется).
*****
Reita: Позвольте мне рассказать о сумасшедшей ночи в мой день рождения (2007). Мы закончили запись Stacked Rubbish 27 мая. Поэтому тем вечером все пили, как сумасшедшие!!! Это было нечто...
Aoi: Хахаха... да уж!
Reita: Все были словно YAY FREEDOM!!! и отправились на фестиваль алкоголя, и обезумели... Для меня это было просто слишком. Э, не думаю, что могу говорить здесь об этом... Это было просто сумасшествие...
Aoi: Мы целовали звукооператора и просто перевернули стол в полном сумасшествии, да?
Reita: И разбили вдребезги все те бутылки и стаканы.
Uruha: Я ничего не помню с той ночи...
Reita: Ты сходил с ума! Ты был королем напившихся!
Aoi: Как только Уруха объявил: «Текила», - я знал, что вечеринка обречена.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Gigs Bass Drums Book 2011
Reita: the GazettE исполнился год, и наш барабанщик ушел. Руки настаивал, чтобы мы приняли Каи в качестве нового барабанщика. В конце концов, я пошел на выступление Кая в клубе Uwasa Narcissus. Но наше первое знакомство было совсем не «закачаешься»!! Я только сказал ему: «Доброе утро».
Kai: Да? Ты так сказал, когда мы встретились у входа в клуб?
Reita: Ага
Kai: Кажется, я ничего не сказал. Руки нас представил. Он сказал что-то вроде: «Это наш басист». А я сказал: «А,.. Хей!»
Reita: Неет... ты ничего не сказал. Если и сказал, то я не слышал (смеется).
Kai: И даже не смотря на то, что Рейта выглядел так, словно беспокоился обо всем этом... Мне, все равно, показалось, что он выглядет нехорошим (смеется).
Reita: У нас еще была репетиция перед концертом. И Каи сказал: «Не мог бы ты, когда играешь на басу, смотреть на меня?» Я подумал: «Это плоохо» (смеется).
Kai: Басист в моей предыдущей группе всегда играл, стоя ко мне лицом. Так что, это стало вроде привычки для меня. Я чувствую себя увереннее, когда мы с басистом играем лицом к лицу!
Reita: Но мы же репетировали! Концерты должны быть спонтанными! Я думал: «Даа, этот парень – та еще проблема» (смеется).
Kai: ...Извини (смеется). Ну, я думал, Рейта был настолько полон собой. На нем была одежда в стиле laid back, и я подумал: «Он на самом деле парень из visual kei?»
Reita: В то время люди из visual kei носили эти заклепки, кожу и всякое такое прочее, да? Но было же лето! На мне были рваные джинсы, майка и гавайка (смеется).
--Что ты думал насчет игры Рейты на басу, когда вы впервые познакомились?
Kai: Мне было интересно. В то время, все о чем я думал, это его дурное поведение. Я помню, каким он был, когда мы впервые познакомились, но я не помню, как он играл на басу. Но, опять же, тогда я не мог отличить хорошего басиста от плохого.
Reita: Каи играл на барабанах босым! И он держал барабанные палочки вверх ногами! И что больше всего меня поразило – это его мейкап! Выглядело так, словно он был в синяках (смеется). Но потому что мне нравятся такие уникальные и необычные люди, как он, я подумал: «А он прикольный (смеется). Он замечательный, но мне не нравится его поведение (смеется)»
--Думаю, застенчивость Кая немного вышла ему боком в тот день, а? Так что случилось, когда Каи присоединился к группе?
Kai: Стили бывшего барабанщика и мой были совершенно разными. Я пытался выполнять некоторые трюки, чтобы как-нибудь повторить стиль предыдущего барабанщика, но у мня ничего не вышло. Я очень переживал, что они попросят меня как бы следовать стилю бывшего барабанщика. Но мне хотелось и свой стиль тоже им показать.
Reita: Даже не смотря на то, что стиль Кая отличался от стиля бывшего барабанщика, мы совершенно не ощущали дискомфорт. Когда Каи присоединился, я думал: «Мне нравится такая вот группа, это наш барабанщик». Ах, да. Через пять месяцев, после того, как Каи присоединился к группе, он неожиданно потерял слух! Если бы такое случилось сейчас, мы бы отменили концерт, но в то время наше руководство не позволило бы нам отменить его (смеется). И тогда нам пришлось умолять бывшего барабанщика сыграть с нами 4-5 концертов. Это были тяжелые времена. У нас уже был Каи, но нам пришлось снова играть с бывшим барабанщиком. Я продолжал думать, что это будет странно. И что-то вроде: «Мне придется снова восстанавливать отношения с Каи?»
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Garish Room 14
--И ваша последняя песня OMEGA...
Aoi: Это не так произносится! Это должно быть «Oh My God».
Reita: Не, это OMG.
--Э? Серьезно?
Reita: Да, нее... мы просто прикалываемся. Просто игнорируйте нас, когда мы так делаем (смеется).
*****
--Когда я слушал TOXIC и подошел к завершению, OMEGA, я подумал: «Э, это конец, да?» Но TOXIC стоял у меня на повторе, так что снова заиграло INFUSE INTO. Каким-то образом, прослушивание INFUSE INTO после OMEGA заставило меня почувствовать, словно я переродился!
Uruha: А да! Меня тоже! Это удивительно, как между двумя этими песнями есть такая эмоциональная связь!
______________________________________
P.S: прим. Lizavetta - заранее спасибо за прочтение и комментарии. Пожалуйста, сообщайте, если будут найдены какие-нибудь ошибки.
перевод с японского: http://hakitarun.livejournal.com/77855.html
перевод с английского: Lizavetta
Подборка вырезок разных интервью с участниками the GazettE от hakitarun
R&R038
--Как вы себя ведете когда рассержены?
Aoi: Так же, как и любой обыкновенный человек, когда он рассержен. Я использую обыкновенные ругательства (смеется). Но сердится я буду не долго. И если тот, кто разозлил меня, немного отступает, я быстро прихожу в себя. Так что, никаких переживаний.
--Было ли такое, чтобы вы наблюдали за одним из членов группы на сцене и думали: «Эх, вот был бы я на его месте в группе»?
Aoi: Мне очень нравится место Урухи. И не потому что его роль более практичная или наоборот. Уруха такого рода парень, которому всегда есть, что сказать в то время, как у других заканчиваются какие-либо идеи. Потому что всегда, когда бы мы начинали обсуждать «Так как же нам тогда это сделать?», я бы находил самый быстрый способ из этого выкрутиться (смеется).
Но, опять же, быть Урухой – слишком много работы! Он очень требовательный, когда дело касается самовыражения. Поэтому проверки фотографий длятся вечно. И просмотры фотографий с президентом компании... для меня это очень надоедливо и хлопотно (смеется). Эээ, кажется, я сказал слишком много. Я остановлюсь.
*****
Aoi: Не знаю, как насчет других групп, но мы пятеро скорее как братья, а не как члены группы. Я ни коим образом не утверждаю, что мы всегда вместе (смеется). Но когда мы сидим все рядом, и двое из нас начинают что-то обсуждать, в конце концов, в разговор оказываются втянутыми все пятеро.
--Вы всегда были так близки, с самого начала?
Aoi: Нет, это занимает время, построить такие тесные отношения. А, но только если это Руки, Урухи и Рейта – тогда да. Они были близки с самого начала, потому что все трое до этого были из одной группы. Да, тогда я ощущал себя немного брошенным (смеется).
------------------------------------------------------------------------------------------------
Ruki’s MC, Ishikawa encore
Ruki: Всегда, когда я очень уж устаю после концерта, я виню в этом выход на бис. Поэтому, меня не устроит, если вы все отправитесь домой на ногах. Ползите до дома!!!
------------------------------------------------------------------------------------------------
Gigs Guitar Book 2011
--Вы написали очень много песен во время тура. В этих песнях отражается тур?
Uruha: В каком-то смысле – да. Перед этим у нас был FC тук, Abyss & Lucy (Бездна и Люси). Это были концерты двойной концепции. Мы хотели песню, которая бы отражала обе идеи. И таким образом [SLUDGY CULT] и [UNTITLED] были созданы во время тура.
Aoi: Одна с настроением жестокости, а вторая дает чувство внимательного рассмотрения сторон, виденье того, чем стал мир. Думаю, что тур с двумя идеями сильно повлиял на нас. Это был замечательный опыт.
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Garish Room 3
Ruki: Во время дня открытия тура Stacked Rubbish Каи принес мобильник с собой на сцену! И он даже не включил беззвучный режим!
Kai: Да... Я еще оставил его рядом с миксером (звука) (прим. Lizavetta – не уверена насчет терминологии), близко к микрофону...
Ruki: Но, слава Богу, он не зазвонил, ни во время MC, ни еще когда-нибудь, а то бы микрофон взял его рингтон Kobukuro (смеется). Но это наконец случилось, когда мы рекламировали альбом. Это было на радио шоу, и его телефон зазвонил. Мы все услышали его рингтон Kobukuro... До этого у нас было радио шоу в прямом эфире, и у Кая телефон был в кармане все это время, не на беззвучном режиме. Какого черта, а! Не смешно!
--Думаю, вы могли бы просто отшутиться, если бы это случилось во время шоу на радио, но вот если бы телефон зазвонил на сцене во время баллады...
Ruki: О Боже! Если бы телефон Каи зазвонил на сцене во время баллады, мы бы увидели летящую прямо в него гитару (смеется).
*****
Reita: Позвольте мне рассказать о сумасшедшей ночи в мой день рождения (2007). Мы закончили запись Stacked Rubbish 27 мая. Поэтому тем вечером все пили, как сумасшедшие!!! Это было нечто...
Aoi: Хахаха... да уж!
Reita: Все были словно YAY FREEDOM!!! и отправились на фестиваль алкоголя, и обезумели... Для меня это было просто слишком. Э, не думаю, что могу говорить здесь об этом... Это было просто сумасшествие...
Aoi: Мы целовали звукооператора и просто перевернули стол в полном сумасшествии, да?
Reita: И разбили вдребезги все те бутылки и стаканы.
Uruha: Я ничего не помню с той ночи...
Reita: Ты сходил с ума! Ты был королем напившихся!
Aoi: Как только Уруха объявил: «Текила», - я знал, что вечеринка обречена.
--------------------------------------------------------------------------------------------
Gigs Bass Drums Book 2011
Reita: the GazettE исполнился год, и наш барабанщик ушел. Руки настаивал, чтобы мы приняли Каи в качестве нового барабанщика. В конце концов, я пошел на выступление Кая в клубе Uwasa Narcissus. Но наше первое знакомство было совсем не «закачаешься»!! Я только сказал ему: «Доброе утро».
Kai: Да? Ты так сказал, когда мы встретились у входа в клуб?
Reita: Ага
Kai: Кажется, я ничего не сказал. Руки нас представил. Он сказал что-то вроде: «Это наш басист». А я сказал: «А,.. Хей!»
Reita: Неет... ты ничего не сказал. Если и сказал, то я не слышал (смеется).
Kai: И даже не смотря на то, что Рейта выглядел так, словно беспокоился обо всем этом... Мне, все равно, показалось, что он выглядет нехорошим (смеется).
Reita: У нас еще была репетиция перед концертом. И Каи сказал: «Не мог бы ты, когда играешь на басу, смотреть на меня?» Я подумал: «Это плоохо» (смеется).
Kai: Басист в моей предыдущей группе всегда играл, стоя ко мне лицом. Так что, это стало вроде привычки для меня. Я чувствую себя увереннее, когда мы с басистом играем лицом к лицу!
Reita: Но мы же репетировали! Концерты должны быть спонтанными! Я думал: «Даа, этот парень – та еще проблема» (смеется).
Kai: ...Извини (смеется). Ну, я думал, Рейта был настолько полон собой. На нем была одежда в стиле laid back, и я подумал: «Он на самом деле парень из visual kei?»
Reita: В то время люди из visual kei носили эти заклепки, кожу и всякое такое прочее, да? Но было же лето! На мне были рваные джинсы, майка и гавайка (смеется).
--Что ты думал насчет игры Рейты на басу, когда вы впервые познакомились?
Kai: Мне было интересно. В то время, все о чем я думал, это его дурное поведение. Я помню, каким он был, когда мы впервые познакомились, но я не помню, как он играл на басу. Но, опять же, тогда я не мог отличить хорошего басиста от плохого.
Reita: Каи играл на барабанах босым! И он держал барабанные палочки вверх ногами! И что больше всего меня поразило – это его мейкап! Выглядело так, словно он был в синяках (смеется). Но потому что мне нравятся такие уникальные и необычные люди, как он, я подумал: «А он прикольный (смеется). Он замечательный, но мне не нравится его поведение (смеется)»
--Думаю, застенчивость Кая немного вышла ему боком в тот день, а? Так что случилось, когда Каи присоединился к группе?
Kai: Стили бывшего барабанщика и мой были совершенно разными. Я пытался выполнять некоторые трюки, чтобы как-нибудь повторить стиль предыдущего барабанщика, но у мня ничего не вышло. Я очень переживал, что они попросят меня как бы следовать стилю бывшего барабанщика. Но мне хотелось и свой стиль тоже им показать.
Reita: Даже не смотря на то, что стиль Кая отличался от стиля бывшего барабанщика, мы совершенно не ощущали дискомфорт. Когда Каи присоединился, я думал: «Мне нравится такая вот группа, это наш барабанщик». Ах, да. Через пять месяцев, после того, как Каи присоединился к группе, он неожиданно потерял слух! Если бы такое случилось сейчас, мы бы отменили концерт, но в то время наше руководство не позволило бы нам отменить его (смеется). И тогда нам пришлось умолять бывшего барабанщика сыграть с нами 4-5 концертов. Это были тяжелые времена. У нас уже был Каи, но нам пришлось снова играть с бывшим барабанщиком. Я продолжал думать, что это будет странно. И что-то вроде: «Мне придется снова восстанавливать отношения с Каи?»
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Garish Room 14
--И ваша последняя песня OMEGA...
Aoi: Это не так произносится! Это должно быть «Oh My God».
Reita: Не, это OMG.
--Э? Серьезно?
Reita: Да, нее... мы просто прикалываемся. Просто игнорируйте нас, когда мы так делаем (смеется).
*****
--Когда я слушал TOXIC и подошел к завершению, OMEGA, я подумал: «Э, это конец, да?» Но TOXIC стоял у меня на повторе, так что снова заиграло INFUSE INTO. Каким-то образом, прослушивание INFUSE INTO после OMEGA заставило меня почувствовать, словно я переродился!
Uruha: А да! Меня тоже! Это удивительно, как между двумя этими песнями есть такая эмоциональная связь!
______________________________________
P.S: прим. Lizavetta - заранее спасибо за прочтение и комментарии. Пожалуйста, сообщайте, если будут найдены какие-нибудь ошибки.
Последний раз редактировалось: Lizavetta (Пт Янв 20, 2012 3:01 pm), всего редактировалось 1 раз(а)