1 SHOXX vol.185 part 2. Reita Сб Ноя 01, 2008 3:29 am
KitaNo
SHOXX vol.185 part 2. Reita
Reita
Сравните себя перед и после этого длинного тура. Что Вы думаете изменилось больше всего?
Хм, Я не уверен. Я могу изменяться понемногу повседневно, так что я не обращаю на это внимание. Но как мы сыграли 71 живой концерт, играя одни и те же песни из STACKED RUBBISH, каждый раз, я теперь думаю теперь могу сыграть их в своем сне (смех)
Ха-ха-ха.(смех)
Я знаю, что это звучит странно, но я пытался сделать это как только могу. Конечно это было не в одной из наших фактических жизней. Мы играли концерт повседневно и у нас было много репетиций, так что были моменты когда я хорошо спал и играл на бас-гитаре в то же самое время. (улыбка)
Когда Вы играли одни и те же песни так часто, что-нибудь изменялось, как например, фразы и т.п., Вы записывали их?
Да. Я думаю, что наша игра стала более соответствовать нашему настроению в жизни. Когда мы сравниваем это с нашим CD, Я думаю, что наш живой звук действительно принял форму.
Между прочим, Reita, Вы потеряли вес. Это из-за тура?
Ах Да, Я потерял вес, по сравнению с тем, когда мы начали тур. Но перед [03] туром, Я действительно не следил за весом, из-за Новых Праздников Лет. (улыбка)
Затем Я понял это и сел на небольшую диету перед туром. Я уменьшил количество риса, но ел больше овощей . И natto(= переспелая соя), тоже. Я вообще не люблю это есть, но первый раз полюбил это, как раз во время диеты .
Итак Вы взяли пищу, которую Вы обычно ненавидели, и резко превратили её в что-то , что Вы очень любите?
Хорошо, сначала Я не мог это есть совсем. Это было противным, ужасным вкусом, липким, и действительно мне не хочется говорить об этом. (смех) Но Я услышал, что это хорошо для моего тела. Итак, Я попытался есть это перед [03].
Нечто изумительное. (смех)
Сначала это был очень неприятный вкус. Но так, как Я был пациентом и мне надо было есть это в течение одной недели, я привык этому.
Таким образом это отчасти походило на дополнение?
Я немного туплю, но мой путь мышления заменился с "Я должен поесть natto" , на "Я хочу поесть natto" . Теперь Я ем это повседневно, поскольку Я люблю это. И Я думаю это восхитительно.(смех)
Здорово. Я думаю что мораль это истории заключается не только в natto, но в том, что люди могут меняться когда они работают над чем-то.
Да, мы можем меняться настолько, на сколько захотим. Вообще-то пока я ел натто я немного сбросил в весе. Потом началось турне и я много потел каждый день, из-за чего в последствие потерял еще больше.
Итак гастроли были довольно напряженными
Да, я выкладывался на полную изо дня в день.
И что же самое выжное ты узнал из этой поездки, Рейта(фак)?
Я думаю я научился вести группу.
Как басист ты же должен отвечать за звучание группы?
Да. Пока мы были там я уменьшал звук барабанов больше и больше. А перед этим было ощущение, что я подстраиваюсь под барабаны, но мое мнение поменялось и я стал играть с ними, а не под них.
Если что-то и происходило и звук ударных не был слышан, я думал что смогу удержать ритм и продолжал играть в том же духе.
Вот почему у меня сложилось впечатление, что твоя игра с недавних пор стала более надежной и сильной.
Конечно, держать основу ритма должен ударник, я думаю. Но он не может стоять впереди сцены потому что использует ударную установку. Таким образом, исходя из этой перспективы я могу делать что угодно: отбивать ритм, играть мелодии на гитаре и т.д.
Это очень привлекательная позиция, по ведь ответственность так же высока.
Да, во время поездки я чувствовал что моё место в группе серьезно изменилось. Ответственность немного давила на меня, поэтому я и стал ответственнее.
Какие впечатления у тебя были когда ты стоял на сцене Yoyogi?
Играть там было намного проще, чем я думал сначала. Я думал, что звук будет разбросанным и более быстрым, но ничего такого не почувствовал.
Довольно странное явление. В МС мы слышали разбросанность или эхо, но когда ваше выступление началось это не ощущалось. Наверное у вас какая-то аура. (смех)
Ну ведь мы специализируемся на громких звуках. (тоже чего-то ржет)
Это было действительно здорово. Но сказать по правде мой усилитель умер уже на первый день Йойоги.
Да? Я совсем не заметил.
Ну, в "Filth in the beauty" (14 песня на выступлении) он уже сломан.
Как же ты справился?
Да я просто как играл, так и играл. Сначала первый полетел, а потом и второй. Это было совсем плохо. (лыбится чего-то) Но, к счастью, никто ничего не заметил, так что я и не особо грузился. Если бы они это заметили, то был бы конец.
Твой профессиональный разум не смирился бы с этим?
Не совсем. Но тех. персонал сильно помог, так что все было хорошо. Если бы я не играл было гораздо хуже, но пока я играл, я делал то, что мог. Все хорошо пока я могу играть, не важно что случится.
Уверен, что другие члены группы это ценят.
Знаете, в поездке мне иногда приходилось играть без монитора. Когда мы играли в маленьких жилых домах никогда не было монитора, но это было в маленьких помещениях. Мы все равно играли много, поэтому это было хорошее упражнение для всех нас, наверное.
Между прочим ты не играл на басах в обоих концертах. Люди вокруг часто говорят, что боятся что может случиться. Они боятся что ты бросишь басы.
Я думаю не зря думают. (снова ржет) Я сам волнуюсь по этому поводу. (смех)
Ты смог оторваться на этой тусе, Рейта?
До этого мне ничего не хотелось. Но теперь я чего-то ожидаю. Никаких "особых" проблем нет и я не хочу чтобы пострадала группа или фанаты, но мне больше не нравится, что мы играем лениво и спокойной. Лично я не против "немного пострадать!". Вообще-то в Ямагате, я немного увлекся, упал и поранился - видите мою рану?
На лбу. Она хоть и маленькая, но довольно кровавая.
И я был возбужден в ливе и моё кровяное давление было высоким. Сначала Я не обращать внимание, что Я кровоточил много. Когда Я мотал головой, кровь плескалась, так что Я получил большое возбуждение и я подумал "Это интересно! Я могу быть Sid Vicious наконец!" . (смех)
Я не знаю смеяться или нет.(смех) Чтож, ничего хорошего не будет, если я перестараюсь. Когда концерт закончился и я пришел в норму мне было больно и я сильно удивился. Но теперь я хочу и дальше делать другие концерты такими сильными.
I’m looking forward the summer [GAZEROCK FESTIVAL IN SUMMER 08[BURST INTO A BLAZE]]too.
Перевод с японского Noriko 'Non-Non' Takeuchi
Перевод с английского Rei
Специально для https://thegazette.forum2x2.com/
Копировать только с ссылкой на источник
Reita
Сравните себя перед и после этого длинного тура. Что Вы думаете изменилось больше всего?
Хм, Я не уверен. Я могу изменяться понемногу повседневно, так что я не обращаю на это внимание. Но как мы сыграли 71 живой концерт, играя одни и те же песни из STACKED RUBBISH, каждый раз, я теперь думаю теперь могу сыграть их в своем сне (смех)
Ха-ха-ха.(смех)
Я знаю, что это звучит странно, но я пытался сделать это как только могу. Конечно это было не в одной из наших фактических жизней. Мы играли концерт повседневно и у нас было много репетиций, так что были моменты когда я хорошо спал и играл на бас-гитаре в то же самое время. (улыбка)
Когда Вы играли одни и те же песни так часто, что-нибудь изменялось, как например, фразы и т.п., Вы записывали их?
Да. Я думаю, что наша игра стала более соответствовать нашему настроению в жизни. Когда мы сравниваем это с нашим CD, Я думаю, что наш живой звук действительно принял форму.
Между прочим, Reita, Вы потеряли вес. Это из-за тура?
Ах Да, Я потерял вес, по сравнению с тем, когда мы начали тур. Но перед [03] туром, Я действительно не следил за весом, из-за Новых Праздников Лет. (улыбка)
Затем Я понял это и сел на небольшую диету перед туром. Я уменьшил количество риса, но ел больше овощей . И natto(= переспелая соя), тоже. Я вообще не люблю это есть, но первый раз полюбил это, как раз во время диеты .
Итак Вы взяли пищу, которую Вы обычно ненавидели, и резко превратили её в что-то , что Вы очень любите?
Хорошо, сначала Я не мог это есть совсем. Это было противным, ужасным вкусом, липким, и действительно мне не хочется говорить об этом. (смех) Но Я услышал, что это хорошо для моего тела. Итак, Я попытался есть это перед [03].
Нечто изумительное. (смех)
Сначала это был очень неприятный вкус. Но так, как Я был пациентом и мне надо было есть это в течение одной недели, я привык этому.
Таким образом это отчасти походило на дополнение?
Я немного туплю, но мой путь мышления заменился с "Я должен поесть natto" , на "Я хочу поесть natto" . Теперь Я ем это повседневно, поскольку Я люблю это. И Я думаю это восхитительно.(смех)
Здорово. Я думаю что мораль это истории заключается не только в natto, но в том, что люди могут меняться когда они работают над чем-то.
Да, мы можем меняться настолько, на сколько захотим. Вообще-то пока я ел натто я немного сбросил в весе. Потом началось турне и я много потел каждый день, из-за чего в последствие потерял еще больше.
Итак гастроли были довольно напряженными
Да, я выкладывался на полную изо дня в день.
И что же самое выжное ты узнал из этой поездки, Рейта(фак)?
Я думаю я научился вести группу.
Как басист ты же должен отвечать за звучание группы?
Да. Пока мы были там я уменьшал звук барабанов больше и больше. А перед этим было ощущение, что я подстраиваюсь под барабаны, но мое мнение поменялось и я стал играть с ними, а не под них.
Если что-то и происходило и звук ударных не был слышан, я думал что смогу удержать ритм и продолжал играть в том же духе.
Вот почему у меня сложилось впечатление, что твоя игра с недавних пор стала более надежной и сильной.
Конечно, держать основу ритма должен ударник, я думаю. Но он не может стоять впереди сцены потому что использует ударную установку. Таким образом, исходя из этой перспективы я могу делать что угодно: отбивать ритм, играть мелодии на гитаре и т.д.
Это очень привлекательная позиция, по ведь ответственность так же высока.
Да, во время поездки я чувствовал что моё место в группе серьезно изменилось. Ответственность немного давила на меня, поэтому я и стал ответственнее.
Какие впечатления у тебя были когда ты стоял на сцене Yoyogi?
Играть там было намного проще, чем я думал сначала. Я думал, что звук будет разбросанным и более быстрым, но ничего такого не почувствовал.
Довольно странное явление. В МС мы слышали разбросанность или эхо, но когда ваше выступление началось это не ощущалось. Наверное у вас какая-то аура. (смех)
Ну ведь мы специализируемся на громких звуках. (тоже чего-то ржет)
Это было действительно здорово. Но сказать по правде мой усилитель умер уже на первый день Йойоги.
Да? Я совсем не заметил.
Ну, в "Filth in the beauty" (14 песня на выступлении) он уже сломан.
Как же ты справился?
Да я просто как играл, так и играл. Сначала первый полетел, а потом и второй. Это было совсем плохо. (лыбится чего-то) Но, к счастью, никто ничего не заметил, так что я и не особо грузился. Если бы они это заметили, то был бы конец.
Твой профессиональный разум не смирился бы с этим?
Не совсем. Но тех. персонал сильно помог, так что все было хорошо. Если бы я не играл было гораздо хуже, но пока я играл, я делал то, что мог. Все хорошо пока я могу играть, не важно что случится.
Уверен, что другие члены группы это ценят.
Знаете, в поездке мне иногда приходилось играть без монитора. Когда мы играли в маленьких жилых домах никогда не было монитора, но это было в маленьких помещениях. Мы все равно играли много, поэтому это было хорошее упражнение для всех нас, наверное.
Между прочим ты не играл на басах в обоих концертах. Люди вокруг часто говорят, что боятся что может случиться. Они боятся что ты бросишь басы.
Я думаю не зря думают. (снова ржет) Я сам волнуюсь по этому поводу. (смех)
Ты смог оторваться на этой тусе, Рейта?
До этого мне ничего не хотелось. Но теперь я чего-то ожидаю. Никаких "особых" проблем нет и я не хочу чтобы пострадала группа или фанаты, но мне больше не нравится, что мы играем лениво и спокойной. Лично я не против "немного пострадать!". Вообще-то в Ямагате, я немного увлекся, упал и поранился - видите мою рану?
На лбу. Она хоть и маленькая, но довольно кровавая.
И я был возбужден в ливе и моё кровяное давление было высоким. Сначала Я не обращать внимание, что Я кровоточил много. Когда Я мотал головой, кровь плескалась, так что Я получил большое возбуждение и я подумал "Это интересно! Я могу быть Sid Vicious наконец!" . (смех)
Я не знаю смеяться или нет.(смех) Чтож, ничего хорошего не будет, если я перестараюсь. Когда концерт закончился и я пришел в норму мне было больно и я сильно удивился. Но теперь я хочу и дальше делать другие концерты такими сильными.
I’m looking forward the summer [GAZEROCK FESTIVAL IN SUMMER 08[BURST INTO A BLAZE]]too.
Перевод с японского Noriko 'Non-Non' Takeuchi
Перевод с английского Rei
Специально для https://thegazette.forum2x2.com/
Копировать только с ссылкой на источник