Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

KitaNo

KitaNo
Repeated Countless Error - Bonus Disk Translation [Reita's Part]

Рейта: Сегодня я буду прыгать. Отсюда в кресло вот там.
Рейта – Упрямость показывает нам отношение к людям.
Рейта: Нет, оно не такое уж большое. Оно похоже на….. Осака-джо (зал) больше.
Стафф: На этот раз тур был очень большим, не так ли?
Рейта: Ага, так оно и было. Еще остается два концерта.. Но я думаю, что осталось всего лишь 2, мы ведь уже прошли 69 лайвов. Я подавлен. Потому, что если ты мне завтра скажешь что нет, это не 69-ый а 71-ый тур должен начатся, я наверное сойду с ума. Мда, это было резко…
Рейта: … Это просто.. человек (личность) который будет сидеть здесь, будет сидеть на том самом стуле (кресле) на котором я сидел – Место С-6-61
Стафф: Стул (кресло) в котором Рейта-кун сидел
Рейта: Стул (кресло) в котором я сидел
Рейта: Я думаю, в один прекрасный день я окончательно упаду от сюда .
Стафф: Есть шанс что ты из-за этого тоже будешь ранен. С тобой все в порядке?
Рейта: Ух, ранен.. Ранен, ха? Фактически в Ямагате, я порезал себе лоб. Это было.. забавно. Так это и стало народной темой, должен ли я говорить, во время прямого эфира, во время прямой трансляции концерта, но это не похоже на на целенаправленный промах. В общем я делал много иошибок, не так-ли? В общем-то я совершил ошибку целых 3 раза.
Стафф: Во время этого представления?
Рейта: Во время представления. В-второй, второй раз было во время Linda, когда я промахнулся во время кружения в конце представления. Первый раз было на следующий день в Ямагата, когда я шел к барабанам и я открыто застрял там.
Стафф: А что на счет второго раза? – Аой? Уруха??? *машет кулаком* ).
Рейта: В общем, мой бас-гитара ударила меня по голове, и … короче, мы исполняли одну песню, когда я понял что истекаю кровью. Девчонка передо мной делала это (*закрывает лицо руками*) и я все удивлялся почему она не смотрит (на лайв).
За мной, Аои-сан показывал на свою голову, я коснулся своей головы и осознал что истекаю кровью.
Рейта: Ои! Иоиоги!
Стафф: Даже осознав что вы ранены, вы предпочли продолжить концерт. Это свидетельствует о вашем характере, так ведь?
Рейта: Но.. Я не могу вернутся с линии фронта, могу-ли я? Например, если даже мое оборудование не испускает ни единого звука, я не должен уходить. Говоря это.. Несмотря на все, как у человеческого существа, у меня есть чувство того, что моя миссия это выбить ритм и выжечь его. (может это сленговый аналог русского «отжечь»?). Как во время концертов, я чувствую, что я должен сделать это. Барабаны задают стандартный ритм, следующим должна появится басуха. В основном, большенство должно быть способно почувствовать (прочувствовать) ритм, так ведь? Имея хороший ритм для гитар и для вокала чтобы преуспеть, мы преуспеваем и в публике. (подсаждаем публику). В основном, все хотят проехатся ? Даже в обычной, повседневной жизни, каждый хочет прокатится. Так-же как и поговорить на новую тему. В основном, мы тоже хотим прокатится. (ТН: Эта часть мне не легко далась:)
Рейта: Я думаю, то-что заставило меня вернутся к басу (басовик) это, в общем, гитары.. часто имеют свои исполнительные элементы, когда ты можешь изменить их (звук) собственной ногой, так? Я не могу сделать это. Я не могу. Так-же как и использовать разные звуки и менять их посреди песни во время лайва. Да, для меня это невозможно. Если я задействую этот звук на протяжение 2 с половиной часов, потом еще на протяжение 2 с половиной часов, я застряну на нем надолго. Так вот, я догадываюсь что только бас (басовик) может сделать это.

«Привести в жизнь» во время Тура… (ツアー中の『貫き』… TN: 貫き? Даже и не знаю как это перевести.. )
Рейта: Я приготовил бы весь предыдущий день так, чтобы я мог выдвинутся немедля на следующий день. Умм.. Я положил одежду для следующего дня рядом с подушкой, чтобы после того как проснутся сразу переодеться и отправится.
Стафф: Ты это делал даже даже в то время, когда ты не был в туре?
Рейта: Хах, я не делаю этого когда я не на гастролях.
Рейта: Сегодня мы встретились в 9:30 утра. Завтра , я думаю встреча состоится на час раньше, где-то в районе 8:30 утра.. Это значит мы должны встретится 7:30 утра… (ТН: Я полностью не уверен в том что он сказал, потому что он неразборчиво бормотал и я точно не разбираюсь во времени)
Стафф: Ну, ты уже должен переодеватся.
Рейта: *зевает* Подготовьте мою смену. Даже рок-группам… приходится рано вставать

Приведение в жизнь твоего отношения = упрямство?
Рейта: Упрямство… Я догадываюсь, обо мне говорят что я упрям, но это больше похоже не на упрямство, это вроде.. вроде того когда я думаю о чем то, я не могу думать еще о чем-то. Эх, наверное это и есть упрямство. Я твердолобый. Я не могу думать легко, удобным путем. Я догадываюсь, что мое я, сердце Рейты осуществилось благодаря этому.

РЕЙТА Причина вида.

Рейта: Ну, если я буду думать что «Рейта» это то (*показывает на собственное лицо*) что приходит мне на ум, то это – больше чем быть Рейтой членом группы Gazette, Рейта чувствует, что никогда не изменится в этой жизни. Впрочем, вначале было время когда я показывал только лишь свой правый глаз, но это было до GazettЕ. Я чувствовал себя.. так как будто это не был я, в чувствах. Как я могу надеть это… Нормальный я не мог находится на сцене, я так думал. А этот переключатель *показывает на свое лицо* и есть я. В свое время, я показывал только свой правый глаз, либо один глаз вот тут ( *закрывает лицо*), и пробовал разные вещи, но когда я осознал это, все постепенно отошло, хотя все это и задержалась в памяти (*показывает на переносицу*)
Стафф: Ты думаешь что в один прекрасный день все это отпадет?
Рейта: Что я думаю об этом? Я не знаю.. Ну.. Только Господь ведает об этом…

перевела taite
специально для https://thegazette.forum2x2.com/
перепечатка только с сылкой на источник

http://smantabanta.livejournal.com/

jersy666

jersy666
WOW!!!! господи, откуда это?)) а остальные части будут?)))

KitaNo

KitaNo
Нужны переводчики... жаль их почти нет(

http://smantabanta.livejournal.com/

jersy666

jersy666
с японского? да, это проблема...

KitaNo

KitaNo
У нас даже с английским проблема(

http://smantabanta.livejournal.com/

jersy666

jersy666
хм... давай я попробую перевести с английского-)

KitaNo

KitaNo
Отправила в личку)

http://smantabanta.livejournal.com/

Akarui Tori

Akarui Tori
спасибо... помню смотрела это видео под аккомпанемент маминых вопросов..отчего становилось еще веселее...

Йорь

Йорь
представляю какие вопросы были.....
спасибо за перевод

http://vkontakte.ru/id66964109

K@taN@

K@taN@
Спасибо за перевод,можно теперь с переводом пересмотреть)

:Kiyoshi:

:Kiyoshi:
оо,спасибо)

Shiroyama~Black and Write

Shiroyama~Black and Write
ахаха, спасибо большое!)

Никуся

Никуся
Так вот о чем он там говорит!)) Спасибо за перевод.

Аки Аки

Аки Аки
спасибо за перевод))

PeythoN

PeythoN
Большое спасибо) Рейта как воин - с раной,но на линии фронта)

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения