Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь
77 Re: FAQ по the GazettE Вт Фев 14, 2012 10:43 am
Mitsuko Kawai
Иц, а у меня выдаёт его иероглиф, когда я пишу れい Оо
78 Re: FAQ по the GazettE Вс Фев 26, 2012 12:10 am
'Akelei
Кто-нибудь знает, как переводится название "Hakuri" и "Kanshoku"?
79 Re: FAQ по the GazettE Вс Фев 26, 2012 12:53 am
Neko Neko
赤Akelei赤
Hakuri-Шелушение, Kanshoku-Чувство осязания, ощущение.
На 100% в точности перевода я не уверенна, но вроде так
Hakuri-Шелушение, Kanshoku-Чувство осязания, ощущение.
На 100% в точности перевода я не уверенна, но вроде так
80 Re: FAQ по the GazettE Вс Фев 26, 2012 1:14 am
「Itsumi」
Муж сказал про Hakuri совсем другой перевод....
81 Re: FAQ по the GazettE Вс Фев 26, 2012 1:20 am
Neko Neko
「Itsumi」
Пожалуйста скажи какой правильный перевод, мне теперь тоже интересно, нигде невозможно найти(((
Пожалуйста скажи какой правильный перевод, мне теперь тоже интересно, нигде невозможно найти(((
83 Re: FAQ по the GazettE Вс Фев 26, 2012 1:40 pm
Lizavetta
Спросила у подруги из Японии про перевод Hakuri. Она сказала "peel off" или "pilling", что переводится как "шелушение", "пилинг".
Ицу, мне теперь тоже интересно! =)
Ицу, мне теперь тоже интересно! =)
84 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 7:42 am
warai_oni
Как я поняла 剥離, то как пишится песня Газетт это "шелушение".
А если писать другими иероглифами то будет переводится что-то типо "малой прибыли".
Иц, как будет правильный перевод, тоже интересно?
А если писать другими иероглифами то будет переводится что-то типо "малой прибыли".
Иц, как будет правильный перевод, тоже интересно?
85 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 5:13 pm
「Itsumi」
Oni, я сама не знаю ХД
Муж сказал В ТАКОМ НАПИСАНИИ 剥離 - отрыв; отслоение.
Мой электронный словарь сказал так же.
а если про малую прибыль и быстрый оборот - 薄利多売 (はくりたばい), вот так муж говорит *О*
Муж сказал В ТАКОМ НАПИСАНИИ 剥離 - отрыв; отслоение.
Мой электронный словарь сказал так же.
а если про малую прибыль и быстрый оборот - 薄利多売 (はくりたばい), вот так муж говорит *О*
86 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 9:20 pm
warai_oni
Спасибо Иц.
А еще, кто-нибудь знает, или писалось где-то, песня PEOPLE ERROR Така исполняет?
А еще, кто-нибудь знает, или писалось где-то, песня PEOPLE ERROR Така исполняет?
87 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 10:34 pm
Siora
Такая вот беда, мне клятвенно доказывают что это не фейк. https://twitter.com/#!/Uruha_thGazettE Так ли это, просто я уже не знаю что отвечать.
88 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 10:52 pm
warai_oni
Твиттер есть только у Руки и Аоя. Хотя на оф. сайте Аой еще не зарегестрирован.
89 Re: FAQ по the GazettE Пт Мар 30, 2012 10:54 pm
Siora
это я знаю, просто народ уже верит во все. После неожиданного появления Аоя в твиттере, уже не знаю как объяснять ((
спасибо.)
спасибо.)
90 Re: FAQ по the GazettE Вт Апр 17, 2012 2:39 am
'Akelei
По теме твиттера тоже. Наобум наткнулась на это: https://twitter.com/#!/KAItheGazette/ оО Тоже бот, я так понимаю? х)
91 Re: FAQ по the GazettE Вт Апр 17, 2012 2:54 am
warai_oni
Так он же недавно писал что не заведет твиттер...
92 Re: FAQ по the GazettE Вт Апр 17, 2012 2:58 am
'Akelei
Да я помню, что писал *Кай может забыть, что он сам писал, но не я* х) К тому же, думаю, он в любом случае официально бы сказал о своем твиттере, как Аой, например. Но перестраховаться надо х)
93 Re: FAQ по the GazettE Ср Апр 18, 2012 12:31 pm
Розовый Ирис
если смотреть по датам твитов псевдо Кая и запись про то, что Кай твиттер не заведет, то ясно, что это не его твиттер.
94 Re: FAQ по the GazettE Ср Апр 25, 2012 11:54 am
Etsu-san
У меня возник такой вопрос.
У Газетто есть песня "Moon"?
Наткнулась сейчас ВК. Я впервые слышу, чтобы у Газе была композиция с таким названием.
У Газетто есть песня "Moon"?
Наткнулась сейчас ВК. Я впервые слышу, чтобы у Газе была композиция с таким названием.
96 Re: FAQ по the GazettE Ср Апр 25, 2012 12:53 pm
Lizavetta
На сколько я поняла, песню Газетт "Okuribi" иногда называют "Moon".
youtube
Почему, и правильно ли это, сказать не могу. Но на сколько мне известно, "Okuribi" переводится как "Прощальные огни".
Еще встречалось "Okuribi (~kasou~)" - "Прощальные огни (кремация)"
На английский "Okuribi" переводят тоже как что-то связанное с кремацией, сжиганием, отпусканием и т.д.
Поэтому причем здесь луна, честно, не знаю =)
youtube
Почему, и правильно ли это, сказать не могу. Но на сколько мне известно, "Okuribi" переводится как "Прощальные огни".
Еще встречалось "Okuribi (~kasou~)" - "Прощальные огни (кремация)"
На английский "Okuribi" переводят тоже как что-то связанное с кремацией, сжиганием, отпусканием и т.д.
Поэтому причем здесь луна, честно, не знаю =)
97 Re: FAQ по the GazettE Ср Апр 25, 2012 7:18 pm
warai_oni
Если верить Википедии то там такое название есть. Песня называется 妖幻鏡~moon~. Кто-то знает как это переводится? Я не смогла найти такое слово. А если по отдельности то выдает:
妖 - чарующий, мистический
幻 - иллюзия, фантом, сон.
鏡 - зеркало
По мне ничего общего с おくり火(okuribi) или 火葬 (kasou)... Но мне кажется название 妖幻鏡~moon~, очень подходит лирике песни. Может Руки изначально так назвал песню, а потом переименовал?
妖 - чарующий, мистический
幻 - иллюзия, фантом, сон.
鏡 - зеркало
По мне ничего общего с おくり火(okuribi) или 火葬 (kasou)... Но мне кажется название 妖幻鏡~moon~, очень подходит лирике песни. Может Руки изначально так назвал песню, а потом переименовал?
98 Re: FAQ по the GazettE Чт Апр 26, 2012 12:31 am
「Itsumi」
Мой муж сказал так:
妖幻鏡 (yougenkyou) - твоя темная половина
妖幻鏡 (yougenkyou) - твоя темная половина
99 Re: FAQ по the GazettE Пт Апр 27, 2012 1:45 am
warai_oni
Может по этому и добавили еще слово moon? Не было никакого интервью?
Вроде Руки говорил что песня о том как кости умершего человека уходят в космос... *примерно так*
Вроде Руки говорил что песня о том как кости умершего человека уходят в космос... *примерно так*
100 Re: FAQ по the GazettE Ср Май 02, 2012 1:13 am
Kimi o ai shiteru Уру^^
Да, вопросик и прям интересный, но вот посмотрите: по-скольку "Okuribi" ,как сказала Lizavetta, "Прощальные огни", то огни это не обезательно огонь и прочие, ведь MOON между прочим тоже своеобразный огонь.
Хотя мне 6ольше стали интересны слова warai_oni
Хотя мне 6ольше стали интересны слова warai_oni
101 Re: FAQ по the GazettE Вс Май 06, 2012 12:34 am
KORON_GazeROCK
Люди,у меня вопрос. Я никак не могу понять,в песне Filth in the beauty Руки поет How long How long или Come on Come on?
Похожие темы
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения