Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

Leshaya

Leshaya
Перевод с японского - http://defectivecoma.livejournal.com/42013.html
Перевод с английского – Leshaya

PS Mobile - the GazettE 10th anniversary interview

@ Makuhari Messe Kokusai Tenjijou Hall 10
Десять лет the GazettE
По направлению к THE DECADE

Руки: В основу сетлиста лягут ответы из анкет наших фанатов, так что по существу именно фанаты определили, что будет исполняться на концерте. Нас очень удивил конечный результат обработки этих анкет (смеется). По большей части, мы так и не поняли, почему была выбрана та или иная песня (смеется). Но нам очень хотелось бы собрать их в самом особенном на свете концерте.

Интервью к десятилетию the GazettE

Приближается десятилетие the GazettE, и вам, наверное, приходится давать множество интервью о своем прошлом. Но мы все равно продолжаем расспрашивать участников о том времени, когда the GazettE только образовались, о пока еще неизвестных событиях десятилетней давности. Что же мы услышим от ребят, откопавших ради нас старые воспоминания?

«Наш первый концерт был совсем незрелищным».

- Десятилетие… по этому случаю, думаю, вы часто обращаетесь к прошлому, но здесь и сейчас мы не будем просто оглядываться назад (смеется). Итак, давайте начнем с того момента 10 лет назад, когда the GazettE только-только образовались. Насколько хорошо вы помните это время?

Руки: Я многое помню отчетливо… наверное (горький смешок).

- Расскажите нам сначала о том времени, когда группа только образовалась!

Руки: Лучше всего мне запомнился первый одиночный концерт, на котором мы выступали.

- Что именно?

Руки: Ну, если рассказывать подробно… это займет довольно много времени (смеется). Но я очень хорошо помню момент, когда мы вышли на сцену.

Рейта: Самый первый наш концерт был совсем незрелищным.

Уруха: Мы выступали прямо перед ведущей группой концерта, так что нам досталась очень хорошая позиция.

- Так почему же концерт получился незрелищным?

Руки: Там совсем не было зрителей. В общем случае на первый концерт обычно приходят фанаты участников по их предыдущим группам, которым хочется снова увидеть их, но мы до этого собрали-разогнали уже несколько составов групп… мы образовали the GazettE вопреки тому факту, что к этому моменту потеряли всех своих фанатов (горькая улыбка).

- Ого… неужели все так и было?

Руки: Такие концерты, какие сейчас организует PS COMPANY (например, Chichuu Roukaku), были не так широко распространены, да и проводились совсем не обязательно в AREA (Takadanobaba AREA). Думаю, тогда нужно было иметь действительно огромное желание играть в группе.

- Кай-кун присоединился к группе последним; не могли бы вы беспристрастно оценить the GazettE в то время?

Кай: Я пришел на их выступление.

Рейта: Ты был из другой группы-участника?

Кай: Нет, я тогда как раз ушел из своей предыдущей группы и просто решил сходить на концерт.

- Так вы были очевидцем событий! И какими перед вами предстали the GazettE?

Кай: В то время the GazettE привлекали к себе большое внимание. Мне сказали, что они «собрали сто зрителей».

Руки: Э? Не было такого! Но мне бы хотелось знать, сколько у нас было зрителей.

Уруха: Лучше не спрашивать! (смеется)

Кай: Там действительно было от 100 до 120 человек. И пусть даже они пришли ради других групп, слушали они вас так же, как если бы это был ваш сольный концерт, разве нет?

Руки: И все же, их было меньше (смеется).

- Но вы же все равно привлекли почти сто человек! Это же восхитительно, правда? Пришло так много людей, несмотря на то, что только недавно вы провели первый концерт.

Кай: Я подумал, что обязательно должен прийти!

- Именно тогда вы решили присоединиться к ним?

Кай: Нет, ведь меня просто подавляло их умение, когда я их сравнивал со своей предыдущей группой.

- А вы были знакомы с кем-либо из участников?

Кай: Не-а. Ни с одним из них (смеется).

- Как же тогда вы познакомились?

Кай: По случаю, тогда проходило выступление сессионных групп и групп, менявшихся друг с другом участниками. У меня не хватало одной детали концертного костюма, так что все началось с того, что я ее у них и позаимствовал.

Руки: В упор такого не помню.

- И что же вы позаимствовали?

Кай: Цепочку от бумажника (смеется).

Руки: Это не имеет никакого отношения к костюму! (смеется) Кстати, а ты хоть вернул тогда эту цепочку?

Кай: Вернул-вернул (смеется). Именно тогда мы обменялись телефонными номерами. Ни при каких обстоятельствах я не смог бы забыть увиденное мной выступление the GazettE. Но у них уже был барабанщик… а потом я услышал слухи о его уходе. До того я едва ли парой слов перекинулся с ребятами, но я собрал всю свою смелость и позвонил. И внезапно мы начали обсуждать, почему я решил присоединиться к их группе и в чем состоит сложность ситуации.

Руки: Да, мы искали барабанщика! Но у нас были и другие кандидатуры! (смеется) Хоть я и слышал о Кай-куне от своего знакомого, рекомендации там были неважнецкие (смеется). Так что я оказался буквально в тупике. Мы уже остановились на другом человеке, но тот быстро ушел. Меня это очень обеспокоило. Ведь у нас уже были назначены несколько концертов.

Уруха: Да, почти сразу после принятия решения о присоединении к нам Кай-куна мы должны были выступать на концерте! (смеется)

Руки: Но Кай-кун почти не знал наших песен, правда? (смеется)

Кай: Ну, я был совершеннейшим оптимистом, да (смеется).

Руки: Да и мы отнюдь не идеально знали песни. Наш CD совсем не продавался… а до концерта оставался всего лишь день.

Кай: Я попытался все запомнить за одну бессонную ночь… это было экстремально.

Рейта: Да ты просто гений, раз тебе удалось хоть как-то отыграть после такого (смеется).

- И каким был результат?

Руки: В итоге концерт пришлось прервать на половине. На самом решающем моменте.

- Э? Так решили все участники?

Руки: Да, просто он выглядел так, будто вот-вот заплачет (смеется).

Кай: И вовсе я так не выглядел!

Руки: Ты чуть не плакал!

Кай: Я просто думал: «И что мне теперь делать?» (смеется) У меня было ощущение, что у меня ничего не получится, что бы я ни сделал (горькая улыбка).

Руки: А фанаты начали болтать, приговаривая что-то вроде «бедный парень» и все такое (смеется). Только пара человек кричали: «Держитесь, мы с вами!» Это был, наверное, первый мостик между нами и фанатами. Этот концерт у нас был совместный с Kra.

Рейта: Это было совершенно непростительно по отношению к Kra (горькая улыбка).

Руки: Если концерт прерывается, ожидаемо думать: «Нет! Только не это!» Но у нас в голове крутилось только: «Наверное, это к лучшему».

Кай: Это было из одной только жалости, так ведь… (горькая улыбка)

- Какая милая история! Тогда вы попали в кризисную ситуацию, но в дальнейшем перед вами открылись великие возможности.

Кай: Я действительно думал, что они меня тут же вышвырнут! Но каждый из участников только и сказал мне: «Я с радостью буду работать с тобой в дальнейшем», - и я так обрадовался!

Уруха: С самого начала было ясно, что ты не сможешь этого сделать.

Руки: Никто не сердился. Мы подумали: «Так и должно было случиться».

Аой: Тогда у нас было полно мотивации, правда? (смеется) Вот только с Кай-куном все было не так-то просто! (смеется)

Кай: Эээ… разве?

Уруха: Мне сейчас вспомнилось, что когда я приветствовал его, он меня просто проигнорировал (смеется).

Кай: Н-нет… Это не… ммм, тогда на меня многое навалилось. Вообще-то меня приглашали и в другие группы. У меня было стойкое ощущение, что я должен выбрать the GazettE, но не могу сказать, что я присоединился к ним без малейших сомнений.

- Имеете в виду, вы начали сравнивать их? Но ведь каждый пытается выгадать себе наилучшие условия (смеется). Тем не менее, все, что мы сегодня услышали, на первый взгляд не имеет никакого отношения к нынешнему блестящему положению The GazettE (горькая улыбка). Интересно, каковы были предпосылки их великого прорыва…

Прим.пер. с японского: думаю, должно быть продолжение этого интервью, но пока это все, что есть.

Sahar

Sahar
Как интересно читать мнение Кая))
Надеюсь на продолжение.
Спасибо большое за перевод!

Ayumich

Ayumich
какая вкусняха *_* ещё хочется **
Спасибо огромное! очень интересно x3
эх, бедный Кай..
интересно читать, как всё начиналось и сопоставлять с тем, чего достигли. прям-таки восхищаешься **

http://vkontakte.ru/nask_ayu

Hizaki~

Hizaki~
Я попытался все запомнить за одну бессонную ночь… это было экстремально.
все студенты такое познали.хд

хочется продолжение*о*
спасибо за перевод

https://twitter.com/#!/Saancheesss

JapaneseAsh

JapaneseAsh
Опять Аой со своей мотивацией :D Что-то он совсем неразговорчив был на этом интервью.
Каю, однако, тяжело пришлось! За одну ночь выучить песни... С ума сойти. А потом еще и концерт прервать. Но тем не менее, он выстоял, хотел играть именно с ребятами, и что-то такая гордость за него берет :D
Так интересно читать про их прошлое нынешним взором Газе. Очень классно)
Спасибо за перевод :3

Юст

Юст
мда, неважнецкому драммеру несказано повезло)) Кай родился под счастливой звездой..
я думаю, у него на роду было написано - быть ему в Газе))
большое спасибо за перевод!

Lizavetta

Lizavetta
Очень интересное интервью. Спасибо за перевод!
Будем ждать еще =)

http://lizavetta13.deviantart.com/

'Akelei

'Akelei
Руки: Хоть я и слышал о Кай-куне от своего знакомого, рекомендации там были неважнецкие (смеется).


Кай: Ну, я был совершеннейшим оптимистом, да (смеется).
MuHAHA!! MuHAHA!!

Спасибо за перевод)))


http://flavors.me/akelei

Leshaya

Leshaya
«Мы мечтали о том, чтобы на наших постерах появилась надпись «Распродано».

- А когда группа вошла в полную силу, когда вы обрели уверенность в себе? Внимание фанатов росло постепенно или просто однажды вы внезапно подумали: «Да мы популярны!»

Руки: Мы начали понимать, что становимся профессионалами, когда поехали в совместный с ~hanamuke.~ тур, правда?

Рейта: В этом туре мы многому научились, да.

Уруха: Вначале, с самого первого концерта, мы играли перед ними, и нас довольно благосклонно принимали, по-моему.

Рейта: Но если вспомнить, когда мы все вместе пошли в магазин CD, то услышали, как в стоявшей рядом с нами группе из двух или трех девчонок кто-то сказал: «Кстати, а куда там the GazettE делись?». Мы буквально вылетели из этого магазина (смешок).

Руки: О, я так хорошо это помню!

- Да, было бы трудно сказать: «Вот они мы!» Когда это произошло?

Руки: Мы ненадолго вернулись сюда, это было еще до присоединения Кай-куна.

Рейта: Примерно в конце первого года существования the GazettE.

- Значит, и такие воспоминания у вас есть… вы сказали, что вас начали благосклонно принимать благодаря совместному с ~hanamuke.~ туру.

Руки: Формально это был совместный тур, но сперва фанаты приходили на наши концерты только ради ~hanamuke.~, а мы были вроде как на разогреве.

Уруха: Но это было весело.

Руки: Очень весело, да. И в последний день утра уже можно было сказать, что предпочтения фанатов сместились в нашу сторону.

- Ого.

Руки: Очень похоже на то, как разгорается огонь.

- Очень похоже на то, каким должен быть идеальный тур.

Рейта: В то время мы конкурировали с двумя группами из одной с нами компании. Что касается нас, мы восхищались другими группами, да и они тоже нами восхищались. Из-за того, что мы были в таких хороших отношениях с ними, все это безумно выматывало (смеется). И все же это стало отличной мотивацией.

Аой: По-моему, тогда на наши концерты приходило уже около 280 человек?

Руки: Это было как озарение. Чистый восторг! Я подумал: «О, да мы продаемся ~» (смеется). Ну, теперь-то нам кажется, что нечему там было радоваться…

- Теперь-то да, но тогда это был огромный успех для вас! Особенно если сравнить с тем временем, когда вы услышали: «А куда это они делись?»

Руки: Точно, это был огромный успех! (смеется)

- Объективно вы очень выросли как группа. Если оглянуться в прошлое, в чем заключался ваш рост?

Аой: Тогда мы обрели гораздо большую смелость, да.

- Наверняка многих фанатов привлекла именно энергия группы.

Аой: Нашим фанатам необходимо было место, где они могли бы снять стресс. А потом уже они начали приходить исключительно ради нас.

Рейта: Билеты на наш сольный концерт в Takadanobaba были полностью распроданы. Мы мечтали о том, чтобы мы могли писать «Распродано».

Уруха: Уточню, на постерах (смеется).

Руки: Сначала было «Осталось совсем немного билетов» (смеется).

Рейта: Из-за того, что на наш первый сольный концерт в Area билеты совсем не продавались, мы написали только «Спасибо». Как в фразе «Спасибо, все продано» (смеется).

- А потом уже у вас появилось полное право писать «Распродано».

Рейта: Но тогда, когда мы встречались с президентом компании, она постоянно говорила нам: «Пожалуйста, опуститесь на землю».

Руки: Каждый год нам говорили что-то вроде: «Ребят, в следующем году у вас уже не будет той энергии, которая у вас есть сейчас».

Уруха: Да-да, и такое она говорила ~ (смеется).

- В общем, вам говорили: «Перестаньте метить так высоко»?

Рейта: Но именно потому, что мы не знали, как опуститься на землю, все вышло так, как вышло.

Руки: Тогда у нас совсем не было денег. Даже если бы мы захотели, у нас не получилось бы задрать нос (смеется).

- Да, да, ясно (смеется). Тогда же постепенно начали расти ваши концертные залы. У the GazettE было великое множество сольных концертов в огромных залах, но какой из них вы считаете самым впечатляющим? Хотелось бы услышать мнение каждого из вас.

Уруха: Я бы хотел снова отыграть концерт в Osaka-jō Hall. Мы сыграли там только один раз, но атмосфера там была просто чудесная.

Кай: Для меня это Йойоги (Kokuritsu Yoyogi Kyougijou Daiichi Taiikukan).

Руки: И для меня Йойоги.

Кай: Этот зал имеет форму эллипса, вытянутого в длину, так что расстояние до фанатов, стоящих позади, довольно большое, но даже несмотря на это, шоу там получаются впечатляющие.

Руки: Как я и говорил, я тоже предпочитаю Йойоги, но и Yokohama Arena тоже неплоха. Атмосферы там похожи, да. Мне нравятся ощущения, которые там возникают.

Рейта: А я хотел бы устроить опэн-эйр. Концерт в лесу Фудзи Кю нас погодой не баловал, зато во время опэн-эйра в Tokyo Big Sight погода была шикарная. Я бы хотел провести еще один концерт в такую ясную погоду.

Аой: А для меня самым впечатляющим был Tokyo Dome, наверное. Потому что я безумно нервничал и за день перед концертом перестал спать. Я еще никогда так не нервничал.

- Как я и надеялся, мы сейчас многое вспомнили. Что ж, так как история The GazettE далеко не закончена, давайте проведем вскоре еще одну такую встречу!

'Akelei

'Akelei
именно потому, что мы не знали, как опуститься на землю, все вышло так, как вышло.
Верная мысля, Рей-сан!

Как всегда, очень интересно их читать. Даже не верится, что когда-то Газетто начинали так плачевно, буквально с нескольких человек в зале. Многие бы просто бросили эту затею, но они не сдались.
Короче говоря, люблю их х)

Спасибо за перевод)

http://flavors.me/akelei

prince of deer

prince of deer
спасибо,интересно было почитать.

Anel'ka

Anel'ka
Только по-настоящему жаждущие люди никогда не бросят начатое дело ....
Как можно оставить что-то если ты видишь в этом смысл жизни. Не увидела здесь какой-то звездности ... а ведь они прошли столь большой путь. На самом деле, они остались все теми же парнями ... которые нервно заламывали пальцы и прислушивались к стуку сердца, перед тем как выйти к залу всего ~150 человек.


Тогда у нас совсем не было денег. Даже если бы мы захотели, у нас не получилось бы задрать нос (смеется)

не вижу этого и сейчас ... или может я плохо смотрю.

- В общем, вам говорили: «Перестаньте метить так высоко»?

Рейта: Но именно потому, что мы не знали, как опуститься на землю, все вышло так, как вышло.

нетнетнет пусть продолжают "лететь", пусть продолжают творить, пусть дарят новые песни этому миру, пусть мечтают!!!

Спасибо за перевод, было очень интересно читать =)

http://twitter.com/_Anelka_

PeythoN

PeythoN
Спасибо,шикарное интервью.

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения